
Rabos de lagartija
蜥蜴的尾巴
內容介紹
(以下取自簡體中文版簡介)
這部既富詩意又腳踏實地的作品,以主角未出世的弟弟的視角,講述了哥哥大衛在西班牙內戰後的都市成長故事。透過男孩大衛,馬爾賽讓一眾幽靈般或虛幻的角色發聲,讓這個墮落的世界中有了一線希望。
那時候,我還是三四個月大的胎兒。這一切仿佛封存在我胎盤記憶中的一場夢——戰爭的動盪餘音縈繞在巴賽隆納空中,我的父親不知去向,留下懷著我的母親獨自應付生活。哥哥大衛只有十幾歲,整天遊蕩在幾條街上,用自己的方式消磨著無聊的時光。
在那段靜止的時間裡,有人在假面舞會上言笑晏晏,也有人暗自垂淚哽咽;有人恃強淩弱,也有人歷盡艱辛。我哥哥卻仿佛一個局外人,旁觀著現實與虛幻交替上演的一切,構築了一套屬於自己的真相,以獲得與周遭相對抗的力量,就像被斬下的蜥蜴的尾巴,失掉了依賴,卻仍兀自搖擺……
作者介紹

胡安.馬爾塞(Juan Marsé)被公認為西班牙最傑出的當代小說家,他有多部作品獲得西語文學重要獎項並翻拍成電影,他於2008年獲西語文學界的諾貝爾獎「塞凡提斯獎」。馬爾塞出生於巴塞隆納,但在生母產後去世後被來自加泰隆尼亞的小農夫婦收養,並在13歲時成為一名珠寶匠學徒。1950年代時他開始向文學和電影雜誌投稿小說和文章,並在1960年出版第一部小說《與一個玩具被關在一起》(Encerrados Con un Solo Juguete)。
他的寫作風格直接而寫實,很少使用華麗的隱喻或詞,但是他的作品並不受限於現實世界,而是同時描寫各角色的夢想、慾望與想像力。他驚人的視覺記憶使他能夠堆疊豐富的細節,創造出強烈的感染力。他的英文譯者Nick Caistor說道:「在內戰後西班牙這個通常是恐怖的現實背景下,他創造了一個個充滿想像力的世界。當現實世界灰色而壓抑時,他筆下的人物總能逃入虛構的世界,而他尤其擅長捕捉孩童的想像世界。」
口齒伶俐的馬爾塞以坦率批評不公與矯揉造作者而聞名,他的三個主要批評對象是教會、追逐名利的知識分子,以及所有派別的民族主義者,無論是加泰隆尼亞民族主義者還是西班牙民族主義者,導致他後來遭到加泰隆尼亞政治文學界的排斥(儘管讀者和作家們並未排斥他)。他於1990年發表的悲喜劇小說《雙語情人》(El Amante Bilingüe)就諷刺了加泰隆尼亞的這個統治階級。
一些評論家將他與美國作家福克納(William Faulkner)相提並論,他們的文本同樣有卓越的文學品質、展現了對地方區域的深入探究,以及在戰敗後為維護尊嚴而進行的掙扎
