回作者查詢
Kyoko Matsuoka
松岡享子

生於1935年,卒於2022年1月25日。
日本圖書館員、兒童文學作家、譯者。
公益財團法人東京兒童圖書館名譽理事長。
2022年以86歲高齡逝世。死後獲贈旭日中綬章。

著作作品舉例如下。
『くしゃみくしゃみ天のめぐみ』(獲得第16屆產經兒童出版文化賞)
『とこちゃんはどこ』(獲得兒童福祉文化賞 / 繪:加古里子)
『おふろだいすき』
『みしのたくかにと』
翻譯作品『だちょうのくびはなぜながい?』獲得1977年的日本繪本賞翻譯繪本賞。
 

作品

豌豆婆跟蠶豆爺都是閒不下來的人,只要一看到要做的事情沒馬上去做,心就靜不下來。 今天午餐時,豌豆婆突然想到豌豆的藤蔓變長了需要立個柱子讓藤蔓攀延生長。 於是匆匆吃完午餐趕緊去菜園。 一到菜園看到遍地野草,竟忘了要給豌豆立柱子,先動手除草。 除完草後想著可以拿這些草給兔子們吃,於是來到兔籠。 但看到兔籠的鐵絲網已損壞,便急著叫蠶豆爺來修理。 兩人來到工具間拿工具時看到蠶豆爺工作服破了個洞, 豌豆婆便先幫蠶豆爺縫衣服。 如此,原先計畫要做的事情便一直往後延宕...。 直到晚上睡覺,豌豆婆才想起中午原本要做的事情。   本書是以翻譯<博靈頓熊>系列作品的兒童文學作家松岡享子在病床上講述的故事發想為基礎,由住在斯洛伐克的降矢奈奈進行創作。 從聽聞松岡享子的發想到完成原圖僅花三個月的時間,足見降矢奈奈亟欲讓松岡享子看到此繪本誕生的心情。   [Mickey感想] 以前也有過因突發狀況而忘記原先計劃做的事情,直到午夜夢迴才赫然想起,嚇出一身冷汗。 看到繪本裡豌豆婆的模樣,不禁有種Déjà vu的感覺。(笑) 透過可愛的畫風,逗趣的故事編排,敘述著婆婆跟爺爺永遠過不膩的忙碌且有趣的生活。 還真讓人羨慕不已。 後續再看到此書源自松岡享子在病床上的發想, 而降矢奈奈積極創作希望能讓松岡享子在世時看到書籍的問世的訊息, 深感創作人士間的惺惺相惜的意氣。  
回到最上層回到最上層