2006-12-20新到書目


日文書
繁體版已售

類別: 兒童書 (agent : Nicole)

好朋友出租 / 好朋友明天會不會來 系列共七本



- 作者:內田麟太郎 / 繪者 : 降矢奈奈




友情可以用金錢買得到嗎 ? 短暫的交易 , 可以換來真正的幸福嗎 ?

為什麼失去了朋友會那麼難過 . 大野狼要如何快樂起來 ?





Summary

( 好朋友出租 ) 朋友可以花錢用租的嗎?森林裡的小狐狸,把自己租給人家當朋友,「一個鐘頭十塊錢,兩個鐘頭二十元」,既可以打發無聊,還可以賺錢。他當完大野狼的朋友,要走的時候,大野狼卻生氣的不給狐狸錢。「你要跟朋友拿錢 ? 拿了錢,這樣還算是真正的朋友嗎 ? 」

( 好朋友明天會不會來 ) 是 ( 好朋友出租 ) 系列第 2 本。小狐狸和大野狼約好要到大野狼家玩,大野狼在家大掃除,可是左等右等都沒看到小狐狸。生氣的大野狼以為自己自作多情,氣的大吃大喝,又去欺負森林的小動物,可是為什麼他的心情還是酸酸的呢?等到小狐狸帶著生日蛋糕上門來時,哇,大野狼大哭起來 .



作者
About the Author
內田麟太郎
1941 年生於日本福岡縣。日本知名兒童文學作家,曾獲多次日本繪本賞小學館兒童出版文化賞。

內田麟太郎和 降矢奈奈合作的 ( FOX AND WOLF) 系列已出版七本 . 於 1998 年推出第一本 ( 好朋友出租 ) 一出版就獲得小朋友的喜愛 , 而且由許多兒童劇團改編搬上舞台 .

繪者 : 隆矢奈奈

1961 年生於東京。赴斯洛伐克的布拉提斯拉瓦美術大學學石版畫 . 她的畫風結日本和西洋形成獨特的繪本插畫。她在「好朋友出租」中,描繪出狐狸和大野狼的逗趣表情、互動,成功的將狐狸和大野的形象印入讀者心中。




more...

more...

日文書

類別:運動健康 (agent : Sherry)


From Seattle Athlete Shinkaron
A-YOGA-- 來自西雅圖的運動員新化論

作者: 山田邦子 [Kuniko YAMADA]



藉由 A YOGA 可以讓你超越 100 %的自己! 廣受頂尖運動員、音樂劇演員、高級主管 … 的歡迎,並可以讓人持續「新化」的理由。

 


Summary

什麼是「 A YOGA 」?其中的『 A 』有『 Awareness, Awakening, Anti-Aging 以及 Athletic 』等四個意思。 「 A YOGA 」的驚奇效用是:首先,( 1 ) 瞭解自己現在身體的狀況( Awareness =發覺)。給予正確的刺激後,( 2 )導引出自己身體的潛在能力( Awakening =覺醒)。讓身心取得平衡後,( 3 )讓細胞保有其活動力以及年輕的活化性( anti-Aging= 抗老化)。然後,( 4 )才能鍛鍊身體成為不容易受傷或生病的健康身體( Athletic =運動)。

書中介紹許多經由「 A YOGA 」的訓練,讓表演更完美或是克服疾病傷害的例證。



作者
About the Author


Total life 有限公司的代表。擁有 Athletic Trainer 資格認證 (全美 Athletic Trainer 協會公認)。擁有 The University of Kansas 教育學部運動學科的學士學歷,以及該大學運動經營管理學與運動力學雙碩士。 1999 年至 2003 年間,為該大學專屬簽約 Athletic Trainer (運動訓練員)。 現在,主持「 A YOGA 」。 在美國居住期間,以大學頂尖運動員、 NBA 或是 WNBA (美國女子職業籃球)及 MLB 等專業運動員的 Athletic Trainer 身份活躍著。 在日本除身為職業棒球 Softbank Hawks 球團選手的瑜珈指導者外,也常舉辦運動醫學講習及擔任健美事業的顧問。 2003 ∼ 2005 年擔任「劇團四季」首任 Athletic Adviser (運動顧問)。因為先生森本貴義是 Seattle Mariners 專屬的訓練員,長年給予 ICHIRO 選手支援。因此, 作者目前過著往返美日間的生活。

 

more...


類別:青少年小說 (agent : Cynthia)

THE HEROIC ADVENTURE OF HERCULES AMSTERDAM
海克力斯的歷險


-by
Melissa Gleen Haber




海克力斯的名字簡直是個笑話。他可不是名垂千古的英勇大力士,而是個身材矮小的十歲男孩,他和用後腳直立的老鼠差不多一樣高。他害怕貓狗,甚至其他孩子。當父母揚言要送他去學校唸書時,他嚇得逃之夭夭,因為那兒是個會被活活踐踏,被厚重書本砸死的恐怖場所。

他的臥室的牆壁後面別有洞天,隱藏著一座充滿大老鼠的城市。他立刻愛上了鼠群友善、自由自在的態度,沒多久他就覺得自己比較像老鼠,而不像是小男孩。

不過儘管海克力斯喜歡這種新生活,卻又漸漸感到不太對勁。他無意間來到一些活像大戰過後的廢墟,這裡的老鼠不願意回答他的問題。他發現只要他提起貓咪之類不愉快的事物,老鼠們就會改變話題。最後,海克力斯終於明白,原來這座老鼠城市遭到一群嗜血大老鼠的攻擊 …




Summary
Hercules Amsterdam was only three inches tall, though no one new exactly why. There were many competing theories. His father thought he didn't get enough exercise. His grandfather thought he didn't drink enough milk. His grandmother blamed Hercules' mother for smoking too many cigarettes while she was pregnant, but Hercules' mother blamed Hercules. She thought he could be as tall as other children, if only he wanted to.



作者 About the Author
Melissa Gleen Haber lives in Somerville, Masschusetts, with her husband, Ezra, and their three small children. She is sixty-four inches tall.

 

more...


類別:青少年小說 (agent : Jochilee)

  Le Combat d'hiver
《戰慄冬夜》


- by Jean-Claude Mourlevat


十月的某一天 , 海倫央求她的朋友梅妮娜陪她去見「安心媽媽」 , 一個為安撫孤兒寂寞心靈的媽媽替代品 . 途中 , 她們遇見了米羅和巴托 , 四人竊竊私語 . 當天晚上 , 梅妮娜和巴托失蹤了 , 而彷彿是個巧合 , 海倫和米羅也跟著消失 . 這形同牢籠的孤兒院隨即放出「犬人」 , 搜捕逃脫的四人 ……

《戰慄冬夜》瀰漫著白雪的冷冽氣息 , 在一片濃重、黑暗的氛圍裡 , 作者帶給讀者的是一部驚心動魄的冒險傳奇 . 永夜降臨在這不知名的國度 , 人們急於逃離「飛蘭茲」的掌控 , 因為他們燒、殺、擄、掠 . 這裡雖說是間孤兒院 , 但實際上卻是為嗜血的「飛蘭茲」培育力量的集中營 . 四名逃離的孤兒藉由一封神祕的信件得知 , 自己的父母原是對抗「飛蘭茲」的鬥士 , 為了自由、也為了完成父母未竟的志業 , 他們決定一起逃離 .

四名青少年能夠逃脫殺人如麻的「犬人」魔掌嗎 ? 他們能夠敞開心防接受心思單純的巨人忠實的友情嗎 ? 這一趟 , 讓四人重新認識了人性的真諦與自我價值 , 這也正是作者試圖在作品中所傳遞的訊息 – 在亂世中 , 文化的保存與價值傳遞的重要性 .

全球英文版權已授 Walker Books.


Summary


Le Combat d'hiver is that of four teenagers, escaped prisoners of their orphanage-prison, to take again the fight, lost by their parents, fifteen years earlier. Taking place in an imaginary country, young people, all orphans, are held in a boarding school which resembles a prison. This winter, a mysterious letter reveals to them that they are the children of a generation of men and women eliminated by the totalitarian faction which seized the power. Four of them choose to escape, taking up the combat again. But it is also necessary for them to escape from the terrible “Dog-Men", set on their tracks in the icy mountains. Do they have the least chance to escape? Will they be able to count on the generous assistance of the "Horse-People"? Will they survive the cruelty of the circus games reinvented by the Phalanx? Their combat, anthem imposing with courage and freedom, is those which one says lost in advance. And yet. The heroic fight of four teenagers in a black and attractive world. Power and grace of a great signed adventure Jean-Claude Mourlevat.

 


作者 About the Illustrator

Jean-Claude Mourlevat, a child of farmers, was born in 1952 in France . After studying in Strasbourg , Stuttgart and Bonn , he was a German teacher during a few years before devoting himself to theater. He staged facetious one-man shows that her performed over on thousand times in France and abroad. Then he put on plays by Brecht, Cocteau, Shakespeare…… His first novel entitled La Balafre was published by Pocket Jeunesse in 1998. Today, he is considered as one of the major authors of children's fiction in France . Unanimously welcomed by children, teachers and critics alike, his stories have become classics. He has been awarded thirteen prizes for the title La riviere a l'envers and L'enfant ocean is part of the school curriculum issued by the French Ministry of Education. With Gallimard Jeunesse, he has already published L a ballade de Cornebique and La troisieme vengeance de Robert Poutifard , both prize-winning books.



more...



類別: 小說/ 懸疑-驚悚 (agent : Mingming)

Broken Prey (Lucas Davenport Mysteries) / THE PREY series

- by John Sandford



Format: 精裝 , 400 頁



作者為普利茲獎得主及紐約時報暢銷作家 , 以寫實風格及縝密細節延續 Dashiell Hammett, Elmore Leonard, Ed McBain 等著名作家的寫作傳統 . John Sandford 與 Michael Connelly 同屬記者出身 . 1986 年因有關農業危機的專題報導獲得普利茲獎 , 後轉職小說寫作 , 著有 The Kidd 系列及其他單本著作 Dead Watch 等 . 其最受矚目的作品為 The Prey 系列 , 以明尼蘇達州罪犯拘捕調查局長 Lucas Davenport 為主角 , 不僅屢創銷售佳績 , 登上紐 約 時報 , 出版者周刊等排行榜 , 在當代文壇更與 Michael Connelly, Patricia Cornwell ( 女法醫系列 ) 同列懸疑驚悚小說大師 . Prey 系列的書介請見以下連結 :

http://www.johnsandford.org/index-books.html

本書 Broken Prey 是暢銷書系 Prey 之第 16 本 , 甫出版即登上紐約時報暢銷書榜第三名 . Lucas Davenport 奉州長之命追捕一位兇殘的連續殺手犯 . 因幾位受害人屍體的不完整 , 兇手顯見是位變態殺人狂 . 證據最先指向剛被釋放的一位性侵害犯 , 但更多的命案顯示 Lucas Davenport 和他的搭擋偵探走錯了方向 . 作者亦不忘安排一些輕鬆娛樂場景 , 主角買了一台 i-pod, 向其同僚徵求百大搖滾樂曲 , 讓讀者暫時鬆了一口氣 . 一部讓讀者緊張 , 腎上腺素激升的小說 .

 


Summary

Lucas Davenport confronts a living nightmare, in one of the scariest Prey novels yet from the number-one bestselling author.

The "Big Three" are a trio of inmates locked up in the Minnesota Security Hospital over the years, each a particularly vicious serial killer, each with his own distinct style and propensities. Everybody feels much safer knowing that they're behind bars. Except . . . there's a new killer on the loose. And his handiwork bears a disturbing resemblance to some of the finer points practiced by the Big Three, details that never even made the papers.

Davenport and his team quickly home in on a possible suspect, a man named Charlie Pope, who was released from the same hospital prison a few weeks earlier, and who now seems to have cut himself free from his court-imposed ankle bracelet and disappeared. But is he really the one? And why do the Big Three look so agitated?

Brilliantly suspenseful, consistently surprising-once again, Sandford has outdone himself.


作者
About the Illustrator

John Sandford is the author of sixteen bestselling Prey novels and five other books as well, most notably the Kidd series.

 


國外書評

Publishers Weekly, starred review, April 11, 2005
This is tough, unstoppable, white-knuckle fiction.

With the "Prey" series, Sandford has displayed a brilliance of characterization and pace that has earned him wide praise and made the books national bestsellers. He has been hailed as a "born storyteller" (San Diego Tribune)

His work as "the kind of trimmed-to-the-bone thriller you can't put down" (Chicago Tribune)

Davenport as "one of the most engaging (and iconoclastic) characters in contemporary fiction." ( Detroit News)

 


more...

類別: 旅遊文學 / 傳記 (agent :Annie)


Falling Palace: A Romance of Naples
傾城之戀 -- 那不勒斯 ( 暫譯 )



- by Dan Hofstadter



迷失,於蜿蜒的街道、沸騰的人聲、千年的古城以及一名女人,作者 Hofstadter 以瑰麗的文字回溯他夢想的城市與戀情,編織成一場腐朽的美景。

意大利南方的美麗港口 — 那 不勒斯,腦海浮現的是火山、島嶼、建築與蓬勃的生氣。這城市的文化與藝術充斥著混 亂治安的騷動氣息,觸及的人事物都是複雜情緒的源頭。

Benedetta , Hofstadter 迷戀的女子,偶而會以不經心的幽默讓 Hofstadter 瞠目結舌。 Benedettaq 對傳統談情說愛的破壞力,從他們對話可見一斑。當他們談論 ”mammone” 的話題 ( 意指具戀母情結的男人 ) , Benedetta 單刀直入問 Hofstadter 與母親的關係,知道他三歲喪母後, Benedetta 驚奇地告訴他 ” 難怪我喜歡你 ”…

那不勒斯 , Hofstadter 以窗外街道流洩的喧鬧聲為枕,度過數月時光,當他重返舊地,除了回憶,還尋得所愛女人的秘密。



Summary


A memorable portrait of the volcanic city from an American writer who has lost his heart to the place and to a mysterious Neapolitan woman.

Weaving the intrigue of a romance with the haunting evocation of a legendary metropolis, Dan Hofstandter brilliantly reveals Naples to us. He is our guide to its decaying architectural beauty-the falling palace of his dreams-and the theatre of the city's everyday life; to the ancient festivals that regularly overtake the jumbled streets; the conversations in dialect that start in the cafes and continue into the night; the countless curio shops where treasures mingle with kitsch. And he brings to life on the page his Neapolitan friends, people whose gestures and superstitions seem as old as Vesuvius: chief among them, Benedetta, the object of his fascination and affections, and, like her home-city, at once inviting and unfathomable.


作者 About the Author
Dan Hofstadter has written four books. His last, The Love Affair as a Work of Art , was nominated for a National Book Critics Circle Award. He has written for most national magazines and was for eight years a regular contributor to The New Yorker.

 



more...

類別: 音樂、大眾文化 (agent : Joanne)

MAMMA MIA! HOW CAN I RESIST YOU?: THE INSIDE STORY OF MAMMA MIA! AND THE SONGS OF ABBA
媽媽咪呀( MAMMA MIA! )

- by Judy Craymer, Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Format: 精裝 , 264 頁 , 2006 年 10 月出版





說起 ABBA 這個從 70 年代開始走紅全球的瑞典樂團,雖然已經於 1982 年正式解散,但是他們的音樂如 DANCING QUEEN 、 MAMMA MIA 、 I HAVE A DREAM 等等,直至今日都不時在電影、電視、廣播中播放。 1999 年 4 月 6 日 ,就在 ABBA 合唱團以 ”WATERLOO” 贏得歐洲歌唱大賽冠軍的 25 週年紀念日,由二十多首 ABBA 暢銷經典組合而成的全新音樂劇 ” 媽媽咪呀 ” ( MAMMA MIA! )在倫敦首演,一推出就造成空前的轟動,全世界已有超過兩千萬人看過這齣音樂劇。故事內容在希臘的一個島嶼天堂展開,一位女兒在她婚禮的前夕打算展開尋父計畫,將三位可能是他父親的男人帶到她母親二十年前曾探訪過的島上。搭配 ABBA 傳唱不朽的歌曲,讓這個交織著愛情、親情、友情的故事,傳遞到世界各地。

本書即是結合了以上兩大要素: ABBA 的經典名曲,以及音樂劇 ” 媽媽咪呀 ” ( MAMMA MIA! )賦予老歌新生命以及吸引全新的觀眾的秘密。 ABBA 的靈魂人物 — 負責填詞譜曲和製作的 Benny Andersson 、 Bjorn Ulvaeus 也親自參與這本書,和音樂劇製作人 Judy Craymer 共同完成這本 全球 ABBA 樂迷期待以久的 ” 媽媽咪呀 ” ( MAMMA MIA! )。

隨著本劇即將於 2007 年夏天到大陸與台灣巡迴演出,以及 2007 年底改編為電影登上大銀幕,屆時勢必又會掀起一波 ABBA 狂熱 !



Summary


In the 1970' s, the Swedish musical phenomenon known as ABBA—Agnetha Faltskog, Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus, and Anni-Frid Lyngstad—succeeded in reinventing the world's perception of pop. They produced hit after catchy hit, each one instantly recognizable, infectious, and irresistible. Nearly a quarter of a century later, these beloved songs gave birth to the blockbuster musical MAMMA MIA!, which became a legend in its own right. It opened in 85 cities and has since been seen by more than 20 million people throughout the world. This officially sanctioned book tells the double story of the band and the play—and it's told by those know it best: two of the group's singer/songwriters and MAMMA MIA! producer Judy Craymer. It's colorful literally and figuratively, and jam-packed with illustrations from the group's own archives. Through first-person recollections from ABBA members, intertwined with commentary from the MAMMA MIA! team, Thank You for the Music cuts through the thicket of myths and misconceptions that have grown up around ABBA to reveal what actually happened.




作者
About the Illustrator

Judy Craymer 是第一個看出 ABBA 膾炙人口的經典歌曲有改編成音樂具潛力的人,她擔任 ” 媽媽咪呀 ” ( MAMMA MIA! )的製作人,將 ABBA 的音樂推向另一個高峰。 Bjorn Ulvaeus 和 Benny Andersson 是 ABBA 的團員,也擔任幕後的詞曲創作與實際的唱片製作。


** 本書 2006 年 10 月   出版,已售德國版權,有樣書可提供審閱。 ” 媽媽咪呀 ” ( MAMMA MIA! )音樂 劇即將於 2007 年夏天到大陸與台灣巡迴演出,以及 2007 年底改編為電影登上大銀幕。



more...
more...

類別: 動物研究,旅遊記實 (agent : Yu-Shiuan)


Communicating With Orcas: The Whales' Perspective
和虎鯨溝通:從鯨魚的角度


- by
Mary J. Getten


大家可能還記得電影《威鯨闖天關》( Free Willy )那隻善體人意,聰明伶俐的虎鯨,虎鯨是海洋食物鏈中最高等的動物。本書根據真人真事記載一位專業動物溝通師帶領專業團,以一年的時間,到世界各地找尋虎鯨的旅程,作者用精神感應及其他科學方法,以錄音方式記載她和虎鯨溝通的故事,並揭開虎鯨生活神秘的面紗例如她發現鯨魚用聲音來溝通,牠們是群居性強的動物,同時記載海洋污染對鯨魚的影響。在觀察溝通過程中,作者體會到動物都是聰明、有靈性、有情緒、會思考;跟動物溝通其實不只是去發現牠們生理構造,而是去發掘牠們所感受到世界。



Summary

Communicating with Orcas is the true story of an amazing journey by two curious and dedicated women into the unknown world of whales.  Mary J. Getten, respected whale naturalist and professional animal communicator, and her colleague, Raphaela Pope, take the reader on a unique voyage of discovery about these fascinating creatures of the sea.  Together they use the telepathic skills and communication abilities to interview and converse with wild and captive orcas. This is a book like no other.  It unlocks the many mysteries of orca life and death.  It is a moving description of a close family group in which all members travel, work, eat, play, and even sleep together.  Most of all, it takes you inside their world, allowing you to see things from their perspective and to understand another way of life--the orca way.




作者
About the Author

Mary J. Getten is a telepathic animal communicator. In her successful practice, she works on the phone with clients throughout the world to help them understand their animals better, deal with problems and address important issues. She also teaches How to Communicate with Animals, Reconnecting with Nature, and Flower Essences for Animals workshops. A well-known naturalist who led whale-watch trips for ten years, Mary\'s life revolves completely around animals. For almost a decade she was a coordinator of the San Juan County Marine Mammal Stranding Network, on staff at Wolf Hollow Wildlife Rehabilitation Center and a coordinator of wildlife rescue for Islands Oil Spill Association. She also spent 3 years at the Marine Mammal Center in Sausalito, CA. Mary is the author of The Orca Pocket Guide, and a contributing author to Whale Tales volumes 1 and 2, and Animal Voices. She has been a guest on TV and radio shows across the country and has appeared in numerous publications. 作者網站: http://www.rockisland.com/~mg/


**本獲得亞瑪遜網路書店獲得讀者四顆半星的評鑑。



more...
more...


 

類別: 有趣好玩。文化。歷史 (agent : Flora)


MONOPOLY: The World's Most Famous Game- And How It Got That Way
人人都愛 “ 大富翁 ”– 娛樂天王的身家背景與成名之路



- by
Philip E. Orbanes



請先瞧瞧 “ 大富翁 ” 輝煌的身世 :

1. 自 1935 年問世以來,全球銷量已達 2 億 5 千萬套
2. 超過 3 兆的遊戲紙錢被製造
3. 超過 60 個國家有類似的遊戲
4. 二次世界大戰如火如荼,艾森豪將軍曾藉此紓壓
5. 披頭四在 1964 年訪美時,也玩得很樂

沒錯 !! “ 大富翁 ” 在 1935 年被 Parker Brothers 推廣以來,就成為世界銷售第一的遊戲。它實現了我們成為百萬富翁的渴望,一個人人有機會坐擁半島、麗晶、希爾頓 … 等等知名酒店的夢想。

作者在這本書中,追蹤 “ 大富翁 ” 不凡的歷史,從開始作為美國大學輔教工具的用途,到大受美國家庭歡迎的戰後 10 年,直至今日幾乎全球風靡的遊戲。 粉絲們絕對可以在書中發現 “ 大富翁 ” 不凡的獨特性格,與令人驚奇的傳說軼事。隨著 “ 大富翁 ” 的歷史前進,同時也經歷一個廣告之旅。週年紀念版、特別加贈之贈品、研發之相關產品 ( 項鍊、筆 ...) ,讓你看著眼花撩亂。

本書是第一也是唯一的一本,廣泛的包含了 “ 大富翁 ” 的源起與成長茁壯,到現在滲入全世界的每一個家庭中。就如同作者所說的, “ 大富翁 ” 不但是個全球成功的象徵,更是一個文化的代表,一個文明的符號。



Summary


In this intriguing book, author and Monopoly expert Philip Orbanes charts the history of the game which, although undoubtedly global in its appeal is distinctly American in origin. It is a story full of secrets, twists, turns, tragedies and triumphs. In its early days, Monopoly played a critical role in building and preserving morale during both the Depression and World War II. In the decades of the post-war boom, it became a ubiquitous fixture in many European and American homes, but in Communist countries, the game was banned as a symbol of American Capitalism. As the world's love affair with Monopoly goes from strength to strength, this is the definitive book about its world and those who love to play in it.

 

作者 About the Author
Philip E. Orbanes is currently president of the specialty games company Winning Moves.  He is a former Senior Vice President of Research and Development at Parker Brothers, and he serves as a historical consultant for Hasbro Games, owners of Parker Brothers, and as chief judge at U.S. and World Monopoly Championships.  He is the author of The Game Makers and the best – selling The Monopoly Champion. 

 

more...
more...

 


簡體版已售

類別: 非小說,歷史,社科,傳記 (agent : Jianmei)


THE PIRATE QUEEN:
Queen Elizabeth I, Her Pirate Adventurers, and the Dawn of an Empire 
海盜女王:伊麗莎白一世,她的掠奪冒險以及帝國的興起


- by
Susan Ronald


Format : 精裝   416   頁    並有地圖 ,  HarperCollins 預定 2007 年   7 月出版  , 電子書稿可供審閱  




Summary

英國女王 伊麗莎白一世 曾經被西班牙的菲立普二世冠之為 " 海盜女王 ", 甚至當時的教皇也這麼認定 .  伊麗莎白一世光輝燦爛的一生  , 文治武功成就非凡 , 數百年來留給世人無窮的想像 , 驚嘆與浩瀚的文明遺產 , 常被人冠以「賢明君主」、「光榮的女王」、「童真女王」等等稱謂 , 但鮮少有作者觸及她如何以一個無助弱女子和新教徒的身份周旋在當時男人且奉行天主教的世界裡 , 利用高超的手段不放過手邊任何一個可能的政治機會 , 獲取她最後的榮光 .  這是一部權利與貪婪的歷史 , 伊麗莎白一世的權利慾和貪慾造就了英國的掘起並為未來的日不落帝國打下了堅實的基礎 .

本書作者 , 英國歷史學家 Susan Ronald  拜訪了英國各大圖書館 , 大學以及私人收藏 , 檢視了一千五百份原始史料和伊麗莎白一世與她身邊 " 智囊團 ",  有當時的成功商賈 , 探險家 ,  顧問和皇親國戚等等之間的書信 , 寫就了這本觀點迥異於一般史書的傳記 .  本書探索了她作為一個女性君主超凡的勇氣 , 一個精明的女生意人 , 透過她支持的探險家 , 也活脫脫是個海盜 .  沒有她的遠見與決心 , 英國與英語民族的子民可能永遠登不上世界的舞台 .  同時也展現了伊麗莎白一世的領導手腕 , 將英國由一個邊緣小角色轉變成世界的強權 , 奠定了現代銀行與政治制度的基礎 .  最重要的是雖然時隔四百年的歷史長河 , 人性還是一樣的 , 伊麗莎白時代的人與我們其實沒什麼不同 .




作者
About the Author
Susan Ronald  歷史研究者  , 前一本著作為  The Sancy Blood Diamond. 


more...


簡體版已售

類別: 保健養生、女性健康 (agent : Philip)


REFLECTIONS OF THE MOON ON WATER: HEALING WOMEN ' S BODIES AND MINDS THROUGH TRADITIONAL CHINESE WISDOM
女性身心健康的傳統智慧



- by
趙曉蘭 Xiaolan Zhao



Format: 精裝 , 336 頁 , 2006 年 1 月出版


這是第一本針對女性健康的傳統醫學書,內容除了簡明易懂的入門觀念及案例外,還包括一些自己動手的簡易運動、按摩及食補。全書按照女性身心成長的歷程,分成七大部份十七章。含索引共 336 頁。

Part 1: Orchids Unfolding in the Universe
Part 2: Heavenly Water
Part 3: Lotus Blossoms
Part 4: Clouds and Rain
Part 5: Ripening the Fruit
Part 6: Golden Month
Part 7: Second Spring

這本書寫作的對象雖然是西方的女性,但隨著中國社會的經濟成長,西方速食的發展、生活環境的改變、及工作壓力的增加,我們的女性同胞已經沒有上一代的幸運,能從老祖母及母親的叮嚀中,很自然的獲得一輩子受用的養生知識。因此這本書若能被出成中文,毋寧是彌補了一個缺口。



Summary

One of Canada 's most trusted and beloved health practitioners introduces Western women to the wisdom of traditional Chinese medicine and the time-tested practices that have helped optimize physical and emotional health for centuries.

Since establishing her practice in Canada twelve years ago, Dr. Xiaolan Zhao has treated thousands of women suffering from fatigue, PMS, infertility, depression, menopausal symptoms and other gynecological disorders — health problems that are all too common in the West but less so in China, where traditional Chinese medicine (TCM) has been an integral part of women's lives for thousands of years. As a physician originally trained in Western medicine who later took up the practice of TCM, Dr. Zhao has seen how effective the Chinese approach is for her patients, and she'd like to see more Canadian women incorporating its wisdom and practices in their own lives, as a complement to their regular health care.

In Reflections of the Moon on Water , she explains the unique philosophy behind the healing tradition, a way of thinking that is liberating and empowering for women. Sharing stories from her own life and the lives of her patients, Dr. Zhao shows that we have nothing to reject about our feminine selves, and explains how we can develop new relationships with our bodies and our emotions. There is so much every woman can do in terms of ongoing and preventative self-care to improve her health and vitality and prevent illness. By making simple changes in diet, exercise routine, sex life and the way we deal with stress and our emotions, we can profoundly improve our health now and into the future.


" Many Westerners think Chinese medicine sounds too complicated or too esoteric. They find discussions of yin and yang, or the life energy known as qi intimidating. In fact, Chinese medicine is very simple and accessible. Many of the herbs we use are ordinary ones. Sometimes, I might treat a patient's sinus condition with eucalyptus or other familiar herbs, and she'll say, "Oh that smells just like what my grandmother used to give me." So much of Chinese medicine is based on intuition and common sense. Although the history behind TCM is 5,000 years old — 4,500 years older than our scientific traditions — it is knowledge open to anyone."
—excerpt from Reflections of the Moon on Water



作者
About the Author

趙曉蘭
,原在昆明從事醫療工作, 1988 年到加拿大唸書, 1993 年在加拿大開設傳統中華醫學中心。因為家庭背景、個人興趣、及醫療工作的經驗,讓她這十多年來,以中華傳統醫學的觀念及治療,幫助了七千多名西方女性,不僅克服了疾病,更走向健康的人生。

http://www.chinesehealing.ca/


**   本書 2006 年 1 月   出版,有樣書可提供審閱。



 

more...